- Français: C'est là que (ou où) le bât blesse!
- Deutsch: Da drückt der Schuh! (Wissen, wo der Schuh drückt; Bsp.: Ich weiß, wo der Schuh drückt!)
- English: To know where the shoe pinches! (p.e. I know where the shoe pinches!), sb knows what's bothering sb (Ex.: What's bothering you?)
- Español: Saber dónde le aprieta el zapato. (ej.: Sé dónde le aprieta el zapato!; ¿Qué te preocupa?)
- Italiano: Che cosa c'è che non va? So che cosa ti preoccupa!
Chers membres,
notre prochaine rencontre française va avoir lieu le jeudi, 22 novembre.
À bientôt, Manuela
Internationaler SprachStammtisch München.