Expresión de la semana: dar la brasa a alguien

  • Español: dar la brasa a alguien (col.); tener (traer) frito a alguien; dar la lata; dar la vara; = molestar. fastidiar. importunar. incordiar
  • Deutsch: jmd. auf den Wecker (den Geist, die Nerven, den Keks) gehen.
  • English: to be a pain in the neck; to drive sb up the wall; to get on sb's nerves; to be a strain on the nerves; to jangle sb's nerves.
  • Français: courir sur le haricot à qn; casser les couilles à qn; bassiner qn; les gonfler à qn; faire chier qn; empoisonner qn avec qc.
  • Italiano: rompere (far girare) le scatole a qu; seccare; far venire il nervoso a qu; romper l'anima a qu; far venire i nervi a qu; dare ai nervi a qu.

Queridos,

nuestra próxima tertulia serà el dìa 22 de marzo.

Espero de ver muchos entre vosotros.

Besitos, Manuela

 

Bis zum nächsten Mal. Internationaler SprachStammtischMünchen.